追蹤
『 蕁 草 』
關於部落格
 道者無為,無所不為。
  道者無心,無非真心。
  • 49625

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    8

    追蹤人氣

【鏡音リン・レン】置き去り月夜抄【童話風オリジナル】

  如果想看中譯對照的版本請到NICO。↑   這首歌是著名的悪ノ系列作者,悪ノP於2008年10月6日上傳的作品,編號為sm4844682。   圖畫和PV則是壱加氏所製作。   歌曲背景採用格林童話「韓森與葛麗特],也就是一般熟悉的糖果屋,   貧窮的父母因養不起兩個孩子,而只好把他們丟到森林裡面,   但是這首悪ノP又有其他設定,若要詳細了解,   可以先看完其相關曲,也可以說是前篇的【初音ミク】moonlit bear【オリジナル】   整首歌走童謠風格,旋律簡單,但是卻帶著一種詭譎的氣氛,   PV的內容帶有很多伏筆,可以仔細研究。   以下歌詞翻譯來自巴哈姆特VOCALIDO版。   【鏡音リン・レン】置き去り月夜抄【童話風オリジナル】  作詞:悪ノP  作曲:悪ノP  編曲:悪ノP  唄:鏡音リンレン 母さん この道はどんな幸せに続いているの? 媽媽 這條道路會通往什麼樣的幸福呢? そこでは 大好きなおやつをたくさん 食べられるのかな? 在那裡 我可以吃到好多好多的 喜歡的點心嗎? 父さん この先に神様は待っているのですか? 爸爸 主在前方等著我們嗎? どうして そんな悲しい顔で僕らを 見るのですか? 為什麼 要用那麼悲傷的神情 看著我們呢? 暗い森の中 本当は全てわかっていた 漆黑的森林裡 其實打一開始就知道了 このまま進めば もう帰ることはできないと 只要一直往前走 就沒有辦法回去 ふたりぼっち残された僕ら まるでヘンゼルとグレーテル 被孤零零地留下的我們 就像是韓森與葛麗特 お月様のわずかな光では 帰る道もわからない 光靠月亮那微弱的光芒 無法找到回家的路 僕らは歩く さ迷い歩く 我們走著 迷惘地走著 手掛かりがないわけじゃない 並不是沒有任何的辦法 ガラスの小瓶 月に照らされ 玻璃小瓶子 接受了月光 ぴかぴかひかり 道を照らす 一閃一閃地發光 照亮道路 されどもそれが 正しい道か 然而那是不是 正確的路呢 僕らは知らず ただただ歩く 我們無從得知 只是一直走著 やっと見つけた 僕らにはわかる 終於找到了 我們心裡很清楚 ここは魔女の家 這裡就是魔女的家 さあ 悪い魔女をやっつけろ 來吧 除掉可惡的魔女吧 燃えるかまどに放り投げろ 把她丟進燃燒的爐灶裡 彼女がいなけりゃ僕らはきっと 只要她不存在的話我們一定 幸せになれるはず 能過著幸福的日子 ねえ母さん 私をほめて 哪 媽媽 稱讚我吧 悪い魔女は倒したのよ 我把可惡的魔女打倒了喔 ねえ父さん 僕をほめて 哪 爸爸 稱讚我吧 魔女の子分も倒したんだ 我把魔女的手下也打倒了喔 それにしても ここはとても落ち着く所だね 不過話說回來 這裡真是讓人感到安心呢 まるで昔から 住んでいたような気がするね 簡直就像從很久以前起 就一直住在這裡似的 さあ「本当の」 母さんと父さんに会いに行こう 那麼 我們來去見「真正的」媽媽和爸爸吧  
相簿設定
標籤設定
相簿狀態